Архив за Февраль, 2009

Потенциальным иммигрантам

Вторник, Февраль 10th, 2009

Потенциальным иммигрантам из стран Восточной Европы будет интересно узнать, что в ЮАР действует государственная иммиграционная программа, в соответствии с которой 80% стоимости проезда из страны их пребывания в ЮАР будет оплачено государством. Это означает, что иммигрант, получивший официальное разрешение на въезд, заплатит лишь 20% стоимости авиабилетов.

Официально за материальной помощью для приобретения авиабилетов не обращаются, решение по этому вопросу принимается Селекционной комиссией по иммиграции. Если по каким-то причинам заявитель такой помощи не получает, это следует обсудить в консульстве, где предоставляют требование на перевозку, по которому иммигрант заплатит лишь 20% стоимости билетов.

Потенциальным иммигрантам важно помнить, что получать требование на перевозку следует до оплаты билетов, т.к. после приезда в Южную Африку получить денежную компенсацию за билеты, приобретенные за свой счет, практически невозможно.

Если члены одной семьи переезжают порознь, необходимо договориться в консульстве о выдаче отдельных требований на перевозку, поскольку официально льготы по возмещению затрат на билеты действуют для членов семей, прибывающих в страну совместно.

Приход Русской православной церкви в Мидранде

Понедельник, Февраль 9th, 2009

Сегодня самым крупным российским общинным центром в ЮАР является храм преп. Сергия Радонежского, расположенный на полпути между Преторией и Йоханнесбургом. Это единственная русская церковь в Африке южнее Сахары.

В 1998 г. по инициативе российского посольства состоялся прием, на котором присутствующие подписали прошение о необходимости открытия прихода Русской православной церкви в ЮАР. В этой связи можно вспомнить слова А. Авдеева, посла РФ во Франции: «Церковь для нашей диаспоры является олицетворением России, не посольство – солидное, нужное учреждение, но порой контора...». Реакция Московского Патриархата была быстрой: в октябре того же года Южную Африку посетил заместитель председателя Отдела внешних церковных связей архимандрит Феофан, и был избран организационный комитет по созданию прихода.

24 ноября 1998 г., находясь с официальным визитом в Москве, вице-президент ЮАР Табо Мбеки встретился с Патриархом Московским и Всея Руси Алексием II. Они обсудили возможность открытия в Южной Африке прихода Русской православной церкви, и Т. Мбеки заявил о полной поддержке этого начинания. 29 декабря последовало решение Синода РПЦ о создании в ЮАР прихода «в честь Преп. Сергия, игумена Радонежского и всея России чудотворца». Таким образом, вопрос был решен буквально за несколько месяцев.

Соотечественники

Воскресенье, Февраль 8th, 2009

С 2003 г. каждые два месяца российское посольство издает бюллетень «Соотечественник», который распространяется через консульский отдел и русский храм.

Выпуск каждого номера приурочивается к Государственным праздникам, знаменательным датам и тематическим мероприятиям, проводимым посольством. В бюллетене публикуются новости из России, объявления, рецепты блюд русской кухни.

Проблемы, встающие перед организаторами русскоязычных общин в Южной Африке, сводятся к следующему:

а) недостаток средств – «россияне все любят делать “на халяву”, ни о каких взносах, как это делают поляки, португальцы, греки, речи быть не может»;

б) боязнь «обязаловки» и принудительного коллективизма; в) желание общаться только с людьми своего круга и образования – «Контингент иммиграции весьма разношерстный – публика из всех городов, весей и слоев советского общества, поэтому многие не хотят общаться с людьми только потому, что они говорят по-русски»;

в) у каждого свой круг общения, своя компания, которые, как правило, не перемешиваются;

г) недоверие к соотечественникам, нежелание вызвать зависть и стать объектом сплетен и домыслов в небольшой общине.

Как и в других странах Африки, объединению мешают дисперсность расселения, имущественное неравенство и склонность к участию в разовых акциях, а не в продолжительной деятельности.

Поставки из России

Суббота, Февраль 7th, 2009

В ЮАР не раз предпринимались попытки создать русский магазин. Например, в апреле 2006 г. такой магазин планировалось открыть в Блумфонтейне. «В нашем ассортименте, – сообщал его владелец, – конфеты, печенье, мясные и рыбные продукты, молочные продукты, сыры, и т.д.»

«А также вы можете заказать у нас ваш любимый фильм или музыку. Не беда, если вы живете в другом городе. Мы вам все перешлем в целости и сохранности». Однако магазин вскоре прекратил работу из-за проблем с доставкой российских товаров в Южную Африку.

Вероятно, начинания такого рода неизбежно сталкиваются и с трудностями, связанными со сравнительной малочисленностью и дисперсным расселением российских иммигрантов в Южной Африке, а также отсутствием надежных каналов, с помощью которых можно было бы доносить информацию о магазине до потенциальных покупателей по всей стране.

Собственных периодических изданий у российской диаспоры ЮАР нет, хотя попытки их создания предпринимались. В 2000 г. было объявлено о том, что готовится к выходу первый журнал для русскоязычной общины ЮАР: «Последние новости из России, обзор местных новостей, события и мероприятия в общине, хроника русской церкви в ЮАР, а также масса полезной информации для предпринимателей, домохозяек и всех интересующихся, сказки для детей, детективы для взрослых, сплетни, анекдоты, кроссворды, объявления, обзор программ ТВ – российского и местного».

Очевидно, инициаторы просто не рассчитали свои силы. Осуществление такого крупного русскоязычного проекта в южноафриканских условиях было просто нереально. Даже гораздо более скромный по объему и амбициям журнал русского прихода преп. Сергия Радонежского просуществовал всего два-три номера.

Иммиграционная политика

Суббота, Февраль 7th, 2009

Основным направлением современной иммиграционной политики Южной Африки является развитие экономической базы. С одной стороны, она богата полезными ископаемыми и использует прогрессивные технологии, с другой – ощущает нехватку квалифицированной рабочей силы, работников бытовых услуг для быстрорастущего населения. Более того, экономические возможности Южной Африки предоставляют огромное поле деятельности для зарубежных предпринимателей.

Иммиграционная политика достаточно гибка и позволяет осуществлять целенаправленный поиск и подбор тех категорий иммигрантов, которые могут сыграть важную роль в экономическом развитии Южной Африки. Сейчас министерство внутренних дел совместно с министерством иностранных дел уделяют особое внимание использованию новых рынков иммиграции, образовавшихся в странах Восточной Европы.

Хотя сегодня не существует системы квот на въезд, возможности приема иммигрантов в Южную Африку небеспредельны. В стране имеется большой резерв неквалифицированной и малоквалифицированной рабочей силы и ни один иммигрант, относящийся к этой категории работников, как правило, не сможет въехать в ЮАР.

Иммигранты кроме владения английским языком или африкаанс, должны соответствовать следующим основным параметрам:

– иметь хорошую репутацию;

– быть способным ассимилироваться с местным населением и стать законопослушным гражданином;

– не наносить вреда благосостоянию Южной Африканской Республике.

Солдаты спасают Восточный Кейп от жажды

Суббота, Февраль 7th, 2009

Южноафриканские армейские подразделения приняли участие в акции по обеспечению водой жителей населенных пунктов провинции Восточный Кейп. Тысячи литров ежедневно закачивается в очистительные резервуары прямо из Фиш Ривер. «Гуманитарная операция» продолжается до сих пор, сообщает Daily Dispatch.

16 армейцев Национальных вооруженных сил (SANDF) гарнизона города Почефстром работают в Бедфорде и Делаиде. Военные направились туда, а также в другие населенные пункты, в прошлые выходные на помощь бедствующему без воды населению. Набор добровольцев в «Гуманитарную операцию» продолжается, солдатских рук до сих пор недостаточно.

«Страдающий от засухи регион туристы и иностранцы покинули еще в конце прошлого года», - объявила представитель управления туризма и финансов Бедфорда Сесилия Олд. С 23 декабря прекратила работу система водоснабжения, что сразу отразилось на уровне жизни. Трудоспособное население плечом к плечу с военными работает над подачей воды. Более 200 000 литров закачивается в очистительные сооружения каждые сутки, но этого едва хватает для обеспечения элементарных нужд.

Патрисия де Ланж, член чрезвычайной комиссии Аделаиды, говорит о бедствии местного сообщества: «Настроения людей близки к отчаянию. Нас беспокоит сложившаяся ситуация, но пока мы держим ее под контролем».

Без широкомасштабных мер по спасению провинции от недостатка воды не обойтись, твердят местные власти. Солдаты продолжат работы до конца месяца, после чего Восточный Кейп ждет неизвестность.

Нехватка творога, селедки и мака

Пятница, Февраль 6th, 2009

Опыт жизни на родине научил наших соотечественников опасаться внимания государственных органов. Для многих эмиграция стала попыткой бежать от доминирующего государственного влияния в «свободный мир», где гарантированы невмешательство в частную жизнь и неприкосновенность гражданских прав.

В то же время, высокая стоимость бензина или отсутствие машины мешают некоторым соотечественникам добраться не только до консульства, но и до русской церкви. К помощи российской дипмиссии они обращаются только при возникновении проблем. Поэтому многие российские граждане просто не считают необходимым становиться на учет.

Еще во второй половине 1990-х в Йоханнесбурге, крупнейшем городе Южной Африки, была русская чайная и ресторан «Москва», где работал бывший личный повар И. Б. Тито. В Претории работали рестораны «Волшебный самовар» и «Тарас Бульба», в Кейптауне – «Москва». Но эти довольно дорогие заведения, созданные, прежде всего, для местных жителей, не пользовались популярностью ни у наших соотечественников, ни у южноафриканцев, довольно консервативных в своих кулинарных пристрастиях.

Между тем, россияне за рубежом скучают по знакомой с детства еде, по русским продуктам. «В Африке многого нет, что нам привычно, – еще в начале 1950-х писал русский эмигрант в Марокко. – Не найдете вы тут маку; редко-редко, случайно встретите творог; ...о гречневой крупе не приходится и заикаться; хорошей селедки и не сыскать... И вот тут на помощь приходит обычно какой-нибудь предприимчивый человек. Смотришь, появился магазинчик с русскими товарами, где найдешь и черный хлеб, и зеленый сыр, и многое еще».

Еврейские истории в контексте российских путешественников

Пятница, Февраль 6th, 2009

Что касается российских евреев, то в послевоенные годы завершилась их интеграция в южноафриканское еврейство и, шире, в южноафриканское общество. В отличие от русских эмигрантов, их связывали с Россией только детские воспоминания, почти забытый русский язык и родные, оставшиеся на родине.

Впрочем, далеко не для всех русских евреев детские воспоминания были светлыми. От русского языка в их памяти осталось лишь несколько слов и фраз, а родственники, оставленные в Прибалтике, Белоруссии, на Украине, погибли в гетто и концлагерях во время немецкой оккупации.

Большинство русских евреев Южной Африки не стремилось вернуться в Россию даже в отделенном будущем. Приехав на юг Африки, они оказались в привычной для себя общинной среде, которую формировали евреи из Литвы, Белоруссии, Латвии и Украины. Социально-экономическая интеграция русских евреев в южноафриканское общество завершилась еще до Второй мировой войны.

Они хорошо владели английским и африкаанс, знали местные традиции и обычаи, владели востребованными профессиями и открывали собственное дело. Среди русских евреев были успешные политики, мэры крупных городов и даже министр. С Южной Африкой их связывало настоящее и будущее – их семья и дети, а с Россией – только прошлое.

В руководстве южноафриканских еврейских организаций и религиозных общин большинство составляли русские евреи или их потомки. Землячества, созданные в первой половине XX в., теперь стали чем-то вроде закрытых клубов и уже не выполняли функции обществ взаимопомощи.

Все граждане Содружества

Четверг, Февраль 5th, 2009

Еще в начале 2003 г. Л. А. Дублик начала устраивать неформальные встречи с россиянами, живущими в Западном Кейпе. Россияне собираются на природе, общаются на родном языке, слушают русскую музыку, поют, танцуют.

В апреле 2004 г. на одной из таких встреч доктор исторических наук И. И. Филатова с большим успехом прочитала серию лекций об истории российско-южноафриканских связей, в частности, об участии наших соотечественников в англо-бурской войне. Для детей из смешанных браков в начале 2004 г. были организованы курсы русского языка при Российском доме технологий, образования и развития.

Поскольку в Кейптауне нет дипломатических представительств остальных стран СНГ, российское консульство уделяет внимание и гражданам других государств Содружества. Поэтому мероприятия, организованные объединением российских соотечественников, посещают и украинцы, белорусы, молдаване.

Кейптаунское общество проводит встречи соотечественников, отмечает российские праздники, устраивает тематические вечера. Также собирается организовывать конференции, круглые столы, олимпиады по русскому языку, концерты артистов из России и талантливых представителей местной общины. Планируется и обмен деловым опытом, спортивные соревнования между россиянами и южноафриканцами.

Вообще, проблемы, с которыми сталкиваются сотрудники российских дипломатических миссий при работе с соотечественниками во всем мире, характерны и для ЮАР. Поскольку в задачу российских дипмиссий входит защита интересов соотечественников, поддержка русского языка и культуры, еще в середине 1990-х посольство РФ в Претории старалось объединить россиян. Но эти попытки увенчались успехом только после создания русского православного прихода. Теперь представители российского посольства посещают все праздники в храме преп. Сергия Радонежского в Мидранде.

Перекрестные волны иммиграции

Четверг, Февраль 5th, 2009

Общество «Русский дом» появилось в непростое время для послереволюционной русской эмиграции – в период дальнейшего расселения по миру. Российские беженцы уезжали из послевоенной Европы на другие континенты в поисках заработка и более достойной жизни.

В этот период возрастает роль детей эмигрантов, родившихся уже в изгнании, никогда России не видевших и знавших о ней только по рассказам родителей. Как правило, это поколение было последним, которое стремилось сохранить русскую культуру и веру в изгнании. Их дети обычно ассимилировались в обществе принявшей их страны, считая своей родиной именно ее, а не далекую и полумифическую Россию.

Судьба южноафриканского «Общества русских эмигрантов» сложилась аналогично. Большинство его основателей принадлежало ко второму поколению российских эмигрантов, и пока они были активны и энергичны (1950–1970-е гг.), йоханнесбургская русская община преуспевала. Но они не смогли передать эстафету своим детям.

Третье поколение считало себя не русскими, а южноафриканцами русского происхождения. Русский язык, культура, православие – все это для них было лишь воспоминаниями из детства и юности. Во взрослом возрасте большинство из них расставались с элементами русского самосознания без особого сожаления. «Русский дом» был им не нужен.

Русская иммиграция в страну была минимальной, а дети членов «Общества русских эмигрантов» не ощущали себя причастными к России и русскому самосознанию. Такая ситуация была тупиковой, и русская община Южной Африки была обречена на исчезновение, если бы не новая, «перестроечная» волна иммигрантов из Советского Союза, начавшаяся в конце 1980-х.